Home English Translation The Author  Books & Tributes  Links About Us
Website Design
           

   


Sage Thiru-valluvar
"The Bard of Universal Man"
Click the links here to read Thirukural in
Hindi,
Arabic, French, Kannada, Konkani, Latin, Malayalam, Marathi, Russian


Chapter - 48 : The Knowledge of Power
 

 
   

 

           
         

 
   

 

 


           
  Verse :471       

 
   

Translation(s)

Before he goes to war, he should weigh these – the force which the strife demands (requires), the force that he owns, the force of the foes, and the force of friends.

 

 
Page Under Construction.

           
  Verse :472       

 
   

Translation(s)

Those who know what can be done based on their knowledge of the means, and go forth with this set firmly on their mind, nothing goes amiss with them.

 

 

           
  Verse :473       

 
   

Translation(s)

Ill-deeming of their proper power many monarchs have striven and in middle of unequal conflict have fallen torn asunder.

Explanation

Picture should show a king torn asunder.

 
 

           
  Verse :474       

 
   

Translation(s)

(The king) who does not agree with those around knows no moderations. Indulging in self-applause, he swiftly goes to ruin.

 

 

           
  Verse :475       

 
   

Translation(s)

With light peacock feathers you load the wagon; yet, heaped too high, the axle snaps into two.

Explanation

Pic can be a loaded bullock cart with broken axle.

 
 
Overload of Peacock Features Can Also Break the Axle

           
  Verse :476       

 
   

Translation(s)

One, who daringly climbs and would upraise himself beyond the branch’s tip, pays with life forfeited.

 

 

           
  Verse :477       

 
   

Translation(s)

Give, with knowledge of measure due and as virtue bids! That is the way to guard your wealth and live seemly.

 

 

           
  Verse :478       

 
   

Translation(s)

Incoming may be scant; but yet that is not failure, if you rightly learn to spare in expenditure.

Explanation

I can quote many a financial planners. This is the first principle of financial planning. Does Rich Dad say anything on this?

 
 
Spend Wisely = Within Means

           
  Verse :479       

 
   

Translation(s)

One who lives prosperously and knows no bounds in enjoyment, his seeming wealth will depart and shall be found nowhere.

 

 

           
  Verse :480       

 
   

Translation(s)

Beneficence that does not measure the bounds of its means, will swiftly bring to nil the wealth on which it leans.

Explanation

The first six couplets are going to war in excess of one’s powers. The last four are about wealth. Over-spending – either on charity or unrestrained enjoyment (read consumption in 21st century world) – will make it disappear. We should learn to keep expenses below our income. In short, do not go beyond your means – either in war or in expenses. First will kill you the second will make you poor. These are not happy endings for men who have been kings.

 
 

           
         

 
   

 

 
Page Under Construction.

           
           

       
   


Thiruvalluvar - Image Engarved in Metal
Credit: Moghan Art Gallery, Flickr

 

           
           

   

References

     
     

 

     

           
Kural
       
Home English Translation The Author  Books & Tributes  Links About Us