Home English Translation The Author  Books & Tributes  Links About Us
Website Design
           

   


Sage Thiru-valluvar
"The Bard of Universal Man"
Click the links here to read Thirukural in
Hindi,
Arabic, French, Kannada, Konkani, Latin, Malayalam, Marathi, Russian


Chapter - 58 : Benignity
 

 
   

 

           
         

 
   

Introductory Note

Benignity= goodness of disposition: kindness: graciousness: favorable circumstances of – climate, weather, disease, planets

Rev. G. U. Pope writes: “This chapter insists on the same subject; but states positively what the last inculcates negatively. Here benignity, the reverse of harshness is enjoined.

 
 
Page Under Construction.

           
  Verse :571       

 
   

Translation(s)

The world abides in happy state since true benignity (goodness of disposition), the grace exceeding greatness, resides in kingly souls.

 

 

           
  Verse :572       

 
   

Translation(s)

The world goes on its wonted way since benign (kindly) grace is there. All other men are burden for the earth which it has to bear.

 

 

           
  Verse :573       

 
   

Translation(s)

What is the use of sounding cords where (they are) not accordant with the song? What is the gain of the eye that does not afford benignant (kindly or gracious) light?

 

 

           
  Verse :574       

 
   

Translation(s)

The seeming eye gives no expressive light to face when (its) not duly meted with kindness bright.

 

 


           
  Verse :575       

 
   

Translation(s)

Benignity (kindliness) is eyes’ adorning grace. Without it eyes are wounds disfiguring the face.

 

 


           
  Verse :576       

 
   

Translation(s)

One whose eyes, infixed below the brow, diffuse no rays of grace; they are like tree infixed in earth.

 

 
Eyes Infixed & No rays of Grace
Pumpkin Art

           
  Verse :577       

 
   

Translation(s)

They are eyeless whose eyes do not shine with benignant (gracious or kindly) luster. Those who have eyes can never lack the benign (gracious or kindly) light.

Explanation

Those whose eyes have gracious kindly luster or light have eyes; others are eyeless even if they possess the physical eyes.

 
 
Eyeless!

           
  Verse :578       

 
   

Translation(s)

Those who can smile benignantly (graciously) yet leave no work undone; by them may all the earth be won as their own.

Explanation

This is an apt description of a charismatic leader. His smile or personality charms everyone. He is gets the work done from them emerging as the leader.

 
 

           
  Verse :579       

 
   

Translation(s)

To smile with kindly face at those who vex, enduring long, is the most excelling grace.

 

 


           
  Verse :580       

 
   

Translation(s)

Those who seek being praised for courtesy, which esteemed by all, they drink with smiling face though they see poison interfused (in other’s speech or actions).

 

 
Page Under Construction.

           
         

 
   

Summary Note

Benignity is a quality difficult to describe but most people would have experienced & felt it. It is the grace, kindliness, and love that oozes from the faces of saints and great people. It specially resides in the eyes and the smile. All those around them can experience & feel it. It would charisma.

Especially and most importantly our eyes communicate a graciousness. Our smile too communicates a graciousness. This chapter speaks about the non-verbal message we inherently send.

 
 


           
           

       
   


View from East,
Thiruvalluvar Memorial (133 Feet, 7000 Tonnes), Kanyakumari, India
Credit: Baskhar, Flickr

 

           
           

   

References

     
     

 

     

           
Kural
       
Home English Translation The Author  Books & Tributes  Links About Us